söndag 3 mars 2013

Poema


Aah! Nu när det våras på allvar här hemma börjar det rycka rejält i piemontetarmen. Besök ska planeras, flyg ska bokas, bil ska hyras osv. Man vill ju så gärna dela med sig av själens förväntan och yra, men hur? När man börjar bläddra bland hyllningssonaterna till detta ett av jordens vackraste hörn, inser man snart att poesin alltid når fram och är translingual! Fråga Google Translate...

« Su le dentate scintillanti vette, salta il camoscio, tuona la valanga da' ghiacci immani
rotolando per le selve scroscianti; ma da i silenzi de l'effuso azzurro esce nel sole l'aquila,
e distende in tarde ruote digradanti il nero volo solenne. Salve, Piemonte! »
(Giosuè Carducci)

« På Timing glittrande toppar, hoppar sämskskinn, dundrar lavinen från stora isen 
rullande till skogen rusar, men tystnaden i det blå hällde i solen örnen, 
och slappnar av sena hjul sluttande svart högtidliga flyg . Hej, Piemonte! »




1 kommentar:

Lessrof sa...

Sagolikt! Hoppas ni får se några små hoppande sämskskinn på riktigt. Det kan göra hela resan...
Poetry comedy när det är som bäst!
Hej, Google Translate!